Your dog and bone is ringing könnte ein Satz sein, der Sie darauf hinweist, dass Ihr Telefon klingelt. The loo is up the apples and pears könnte in einem East-End Pub die Antwort sein, wenn Sie nach dem WC fragen. Verwirrt?
.
Als Cockney wird zum einen die Sprache bezeichnet, die in einem bestimmten Teil Londons gesprochen wird, aber auch die Einwohner dieser Region selbst. Als “Wahre Cockneys” gelten ursprünglich nur jene Menschen, die in Hörweite der Glocken der Kirche St Mary-le-Bow in der City of London geboren wurden. Das Besondere an dem Dialekt ist, dass er in Reimen gesprochen wird. Das Wort welches man verwenden möchte, wird durch mehrere Wörter ersetzt, die sich auf dieses Wort reimen.
z.B. Apples and pears reimt sich auf stairs (Treppe)
The loo is up the apples and pears – zum WC (loo) geht’s die Treppe hoch.
.
Jetzt sind Sie daran:
Your turn. What does an East Ender mean when he says the following words? Match the expressions.
1. Dog and bone | a. mate |
2. Dustbin lid | b. money |
3. Milk and honey | c. cup of tea |
4. Bubble bath | d. lie |
5. China plate | e. laugh |
6. Custard and jelly | f. phone |
7. Rosie Lee | g. tie |
8. Peckham Rye | h. telly |
9. Pork pie | i. kid |
pear – Birne bone – Knochen mate – umgangssprachlich für Kumpel, Freund dustbin – Mülleimer lid – Deckel kid- Kind bubble bath – Schaumbad |
china plate – Porzellanteller custard – Vanillepudding jelly – Gelee, Wackelpudding telly – kurz für television Peckham Rye – Park in Südlondon tie – Krawatte pork pie – Schweinepastete Lösung: 1f, 2i, 3b, 4e, 5a, 6h, 7c, 8g, 9d |